集萃印花網(wǎng)首頁 免注冊發(fā)布 求購你求、求職、展會、新聞企業(yè)信息
您的位置:集萃印花網(wǎng)印花百科商務(wù)百科→詳細內(nèi)容
【字體: 】      
商務(wù)談判常用的句子
集萃印花網(wǎng)  2009-5-5

  在廣交會上,中國人想如何造句,用什么時態(tài),而外國人在挖空心思壓低價格。正是這不公平的現(xiàn)象促使李陽老師毅然辭去廣東電視臺記者和播音員的工作,投身到提高全民族英語水平宏偉事業(yè)中去!用英語進行談判要求絕對的語言和場面控制能力、敏銳的思維、對西方文化和經(jīng)濟的深刻認識和強烈的民族認識和強烈的民族自豪感和自信心。中國需要談判高手,平等的發(fā)展機會要靠中國人自己去創(chuàng)造!下面我們?yōu)榇蠹揖x出各類談判中使用最頻繁,最有效的句子,我們把它叫做“談判口語要素”,大量地脫口而出這些口語要素,必將使你在瞬息萬變的談判桌上游刃有余。

  1、Would anyone like something to drink bdfore we begin?

  在我們正式開始前,大家喝點什么吧?

  2、We are ready.

  我們準(zhǔn)備好了。

  3、I know I can count on you.

  我知道我可以相信你。

  4、Tust me.

  請相信我。

  5、We are here to solve problems.

  我們是來解決問題的。

  6、We’ll come out from this meeting as winners.

  這次會談的結(jié)果將是一個雙贏。

  7、Ihope this meeting is productive.

  我希望這是一次富有成效的會談。

  8、I need more information.

  我需要更多的信自。

  9、Not in the long run.

  從長遠來說并不是這樣。這句話很實用,也可顯示你的“高瞻遠矚”。

  10、Let me explain to you why .

  讓我給你一個解釋一下原因。很好的轉(zhuǎn)折,又可磨煉自己的耐心。

  11、That’s the basic problem.

  這是最基本的問題。

  12、Let’s compromise.

  讓我們還是各退一步吧。嘴里這么說,心里可千萬別放松。追求利潤最大化是一種專業(yè)精神。

  13、It depends on what you want.

  那要視貴方的需要而定。沒那么正規(guī)的場合下說:那要看你到底想要什么。

  14、The longer we wait ,the less likely we will come up with anything.

  時間拖得越久,我們成功的機會就越少。

  15、Are you negotiable?

  你還有商量的余地嗎?

  16、I’m sure there is some room for negotiation.

  我肯定還有商量的余地。

    來源:互聯(lián)網(wǎng)

集萃網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明:
1、凡本網(wǎng)注明“來源:集萃印花網(wǎng)”上傳的所有內(nèi)容:文字、圖片和音頻視屏等稿件,版權(quán)均屬于本網(wǎng)站,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán),任何媒體、網(wǎng)站和個人不得轉(zhuǎn)載或以其他方式使用注有“集萃印花網(wǎng)”的所有信息。若要轉(zhuǎn)載,務(wù)必取得本網(wǎng)站的許可(客戶服務(wù)),并要注明來源。如若違反上訴聲明,本網(wǎng)必將追究相關(guān)法律責(zé)任。
2、本網(wǎng)轉(zhuǎn)載的其他文章,都注明了來源。本網(wǎng)轉(zhuǎn)載是為了傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點或?qū)ζ湔鎸嵭载撠?zé)。對于要轉(zhuǎn)載此類文章的媒體、網(wǎng)站及個人,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,若有擅自篡改來源,均與本網(wǎng)站無關(guān),其轉(zhuǎn)載者自負法律責(zé)任,同時本網(wǎng)也必將依法追究責(zé)任。
更多相關(guān)文章